台灣文學館今年的壯舉是邀請了兩位熱心介紹台灣文學給世界的作家,德國的蔣永學Thilo Diefenbach 及日本 天理大學下村作次郎教授來台訪問交流一個月(2/11~3/11)。並在台北國際書展各有一場演講。今天來聽的,都是關心台灣文學國際化的知識人,包括姚嘉文前院長,「一個人抵過一個智庫」的范疇先生,還有致力台灣文學外譯的吳介禎姐妹。
蔣永學先生自力翻譯了「戒嚴」,他不稱自己為「漢學家」而創造了德文「台灣學家」的新字。
下村先生三十多年翻譯了十七本台灣文學書籍,特別喜愛原住民文學,現在正在翻譯我的「傀儡花」,預定九月出版。
兩人都是超級「台灣之友」。
作者為臺灣醫學血液疾病及骨髓移植教授、台灣史小說家,獲得多項文學獎
●全文見作者臉書,經授權刊載。
●專欄文章,不代表i-Media 愛傳媒立場