• logo

搜尋標籤台北電影節

已找到 3 則相關結果

【北影26】《乒乓男孩》徐若瑄演媽 盼兒子也打桌球

2024第26屆台北電影節開幕片《乒乓男孩》,今(21日)在台北市中山堂世界首映,導演洪伯豪率亮眼卡司徐若瑄、鄭人碩、施名帥、魏蔓、彭裕愷、李星緯出席。徐若瑄分享當初與素人小演員們一起上表演課時,導演問她:「你覺得裡面那個小孩最像你兒子?」她一眼就認定是活潑開朗、鬼靈精怪的李星緯,自己的兒子Dalton在拍片前也有與2位小男主角視訊互動,她希望電影上映後,能讓兒子也迷上乒乓球,「現在他比較喜歡籃球、曲棍球還有打鼓」,並希望片中兩位小演員能有機會角逐最佳新演員獎項。 《乒乓男孩》劇組拍攝前聯繫全台各地兒童桌球社與小學,尋找具備桌球技能的小朋友,最終從500多人的海選名單中找到李星緯,不過因為是設定左撇子球員,李星緯表示大約只有20多人符合資格。 談到初次演戲,個性活潑的李星緯表示自己不認為演戲很難,倒是要為角色練習打球「左右開攻」比較累人;彭裕愷則恰恰相反,坦言覺得得呈現角色的情感波動有難度。 徐若瑄戲中飾演李星緯的媽媽,極力安排兒子轉學去大城市,接受更好的體育資源。鄭人碩與魏蔓則飾演彭裕愷的父母,魏蔓因病離世後,鄭人碩獨自扛起照顧兒子的重責大任,是個默默在兒子背後加油打氣的暖心父親,而施名帥這次則飾演隱藏在破舊雜貨店裡的王牌教練,嚴格訓練希望將孩子們送上奧運舞台圓夢。 2024台北電影節將於6/21至7/6在台北市中山堂、信義威秀影城、光點華山電影館舉辦,頒獎典禮將由華視主頻12台全程LIVE轉播,中華電視MOD、Hami Video、四季線上、Gt TV、LiTV、ofiii、Fain TV等OTT平台及海外Dish TV華視美洲頻道、東森美洲台同步順播。台北電影節官方YT頻道以及LINE TODAY 電影也將同步轉播。更多消息請密切關注台北電影節官方網站(https://www.taipeiff.taipei/tw/)、Instagram(https://instagram.com/taipeiff)或Facebook粉絲專頁(https://www.facebook.com/TaipeiFilmFestival)。

楊貴媚、喜翔憑《春行》入圍北影帝后 喜「讓台灣被國際看見」

電影《春行》接連在聖賽巴斯提安、新加坡國際影展奪獎,並讓楊貴媚和喜翔分別在新加坡、香港國際影展斬獲演技獎,以及問鼎本屆台北電影獎帝后,電影今(27日)再入選國際新導演競賽,雙導演王品文、彭紫惠表示:「我們帶著《春行》繞了地球一圈,終於回到我們自己的國家台灣。」今同時公開藍葦華、張書偉、高捷、蔡明修、陳佳穗等精彩卡司。 楊貴媚說:「很開心《春行》到世界各地影展備受好評與喜愛。影片在平淡的氣味中體現人性,愛與失去,可以跨過語言跟著劇情和場景,靜靜地慢慢地走進這個故事。」她透露尚未看到成品,和大家一樣期待。 對於提名北影影后,她謙稱:「哈哈,真不敢相信入圍,久違的台北電影節。無論如何,能入圍還是要感謝《春行》的導演,和所有工作同仁的辛勞與努力的共同創作。」 喜翔同樣感激:「謝謝北影、謝謝《春行》讓很多國家看到台灣的電影。請大家一起來支持《春行》。入圍就非常開心了。謝謝導演、謝謝媚姊、謝謝大家。」 《春行》(A Journey in Spring)描述喜翔飾演的跛腳男人欽福,與楊貴媚飾演的妻子,在台北偏郊老房裡簡約起居,整天吵吵鬧鬧卻又形影難離。妻子意外驟逝,欽福竟隱藏起她已死的事實,離家多年的兒子與其新伴侶突然出現,潮濕的春季,欽福遭逢的遺憾之旅也終究必須起程。 《春行》即將於北影進行台灣首映。自去年在西班牙聖塞巴斯提安國際影展獲「最佳導演銀貝殼獎」,再於新加坡國際影展獲「最佳劇本獎」,且讓楊貴媚奪得「最佳表演獎」;喜翔則在香港國際電影節摘下「最佳男演員獎」,電影同時獲國際影評人費比西獎。另也入選大阪亞洲電影節、韓國全州國際影展、西雅圖國際影展、紐約新導演新電影影展等。預計2024年下半年在台上映。更多電影資訊可追蹤「A Journey in Spring春行」官方FB及IG。

電影「引爆點」監製透露幕後故事

【記者林可妮報導】由金獎影帝吳慷仁領銜主演,知名電影人張艾嘉、馬天宗監製,榮獲2017年優良電影劇本首獎、更入選2018年台北電影節閉幕片,號稱開創懸疑類型電影的國片《引爆點》,在經過多日強力宣傳之後,即將上映。 《引爆點》監製、知名電影人馬天宗接受賴祥蔚訪問時透露:電影中,吳慷仁扮演重視科學分析的法醫,帶著觀眾抽絲剝繭,找出抗爭自焚者「阿海」錯綜複雜的死因。「阿海」是這部電影本來的劇本名稱,當初一看到劇本就非常喜歡,經過了兩年多的修改,劇本才最後定案。 馬天宗說,《引爆點》這部電影不但劇情強調科學辦案,在拍攝的時候也高度科學化,對每個分鏡都有嚴格要求,而且導演親自帶領讀本,做到了幾乎不浪費拍攝團隊時間的程度。 賴祥蔚教授日前在Nownews的名家專欄也以「台灣人最擔心的『引爆點』」專文指出:《引爆點》電影的英文片名,製作團隊選的是High Flash,Flash Point是從化學而來,指的是引爆點、引燃點,也可以用於政治動亂的爆發點。賴祥蔚的專欄文章提到,《引爆點》另外一個英文翻譯是Tipping Point,是從流行病學而來,強調病菌多到一定程度,就會爆發大流行。賴祥蔚說,「引爆點」的兩種翻譯有相通之處,就是社會出現動亂的關鍵點;然而,「引爆點」也可以是正面的力量與信念,就像電影《引爆點》最後是由法醫與記者聯手揭發弊案,以合法手段來改變政商掛勾的不公不義。  電影《引爆點》監製馬天宗的完成訪談,在News98電台星期日的「民意新連線」播出,隔天在YouTube上也有完整呈現。